Os compartimos este magnifico trabo realizado por Vanessa creadora de la página
sobre el manifiesto de los niños y las niñas.
Como dice vanesa «Nuestros pequeños no tienen otra forma de expresarse que su llanto. No saben gestionar sus emociones por eso no saben muy bien que les pasa. Cuando le pregunto a mi hija donde le duele, se para un poco a pensar y de repente suelta “la mano”. En realidad no le duele nada solo me está diciendo “mami quiero estar contigo”, pero no sabe cómo expresarlo».
En un ambiente familiar de reproche continuo, aprendemos sin saberlo a condenarlo todo. Si de niños, día tras día, se nos hace continua represión por los fallos que necesariamente cometemos aparecen llagas permanentes que hacen que cualquier roce nos incite, nos duela y dificulte discernir entre lo bueno y lo malo, lo grande y lo pequeño llevándonos a la generalización de condenarlo todo.
El virus se nos mete en una temprana edad en la que todavía no tenemos la capacidad racional para calibrar los juicios oportunos, desproporcionados e infundados de nuestros padres. Al crecer y hacernos adultos, el inconsciente “nos puede” y “devolvemos” lo recibido en forma de crítica improductiva y destructiva. Esta condena generalizada cierra el diálogo e impide que aprendamos de los errores necesarios para llegar a conocer y dominar las cosas.
En un ambiente familiar de continua hostilidad, gritos y amenazas, aprendemos sin saberlo a hostigar todo y a todos. La agresión psicológica constante es tierra de cultivo para el resentimiento, el odio, la rebeldía y el temor, por ser una fuente constante de desequilibrio psíquico.
En tal contexto aprendemos que el temor que podamos provocar a los otros es la vía para alcanzar nuestros propósitos y si llegamos a ostentar un puesto de poder puede convertirse incluso en cinismo.
Pasamos de fieras acorraladas a fieras que acorralan, revanchismo puro y duro, lejos del diálogo constructivo y del sentido comunitario.
FUENTE Y MÁS MATERIALES EN
Rocío dice
Hola. Respecto al manifiesto de un niño decir que es estupendo, como todo lo que publicáis. Sin embargo, la traducción al inglés es penosa. No sólo tiene varios errores gramaticales, sino que se ha traducido literal, y hay frases que en inglés no significan nada. Esperando que lo subsanéis, un saludo.
ACRBIO dice
Es una colaboración, no podemos subsanarlo nosotros, lo siento, si eta tan mal lo quitamos, yo nos dices que es lo que esta erroneo